michael-caine-petropolis-valery-L1670771.jpg

Paul Valéry · Livres

Bilingual edition of Valéry’s engaging text in which he describes, in lush poetic terms, his own very particular views on books, bibliophilia and book-collecting snobbery. First ever translation of the text by Mark Hutchinson and Michael Caine. The original French text was handset in Stempel Garamond corps 16, printed in black, the English translation handset in the rare 18th century typeface Luce italic, exclusive to the prestigious Imprimerie nationale in Paris.

michael-caine-petropolis-valery-L1670771.jpg

Paul Valéry · Livres

Bilingual edition of Valéry’s engaging text in which he describes, in lush poetic terms, his own very particular views on books, bibliophilia and book-collecting snobbery. First ever translation of the text by Mark Hutchinson and Michael Caine. The original French text was handset in Stempel Garamond corps 16, printed in black, the English translation (printed in red above and below the French text) handset in the rare 18th century typeface Luce italic, exclusive to the prestigious Imprimerie nationale in Paris. Édition bilingue.

Le texte de Valéry est un long et très amusant discours sur la bibliophilie. Composé en Garamond Stempel, imprimé en noir, sa traduction en anglais disposée autour du texte original en rouge en Luce italique, un caractère historique du début du 18e siècle, exclusif à la prestigieuse Imprimerie nationale. 

 

50 numbered copies, on Vélin d’Arches mouldmade paper.

In-8. (17 × 25 cm). Printed paper wrappers. 18 pp. Librairie Fontaine Charlemagne. Paris, 2006.

English and french · tirage courant (pas de tirage de tête) : 300 € 

 

 
michael-caine-petropolis-valery-L1670760.jpg
michael-caine-petropolis-valery-L1670761.jpg
michael-caine-petropolis-valery-L1670762.jpg